Introduction
The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.
The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.
You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.
Birgitte Sonne
Søgning:
Innersuit / Ildfolk
Dokument id: | 2027 |
Registreringsår: | 1963 |
Publikationsår: | 2001 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Ammosen, Jorsias (Ammosen, Josias) |
Nedskriver: | Vebæk, Mâliâraq |
Mellem-person: | |
Indsamler: | |
Titel: | Innersuit / Ildfolk |
Publikationstitel: | Tusarn! Sydgrønlandske fortællinger. Nuuk, Atuakkiorfik |
Tidsskrift: | |
Omfang: | s. 11 - 12 |
Lokalisering: | Narsarmijit / Narsaq Kujalleq / Narsarmijit / Frederiksdal: Nanortalik |
Note: | |
Orig. båndoptagelse: Mâliâraq Vebæk. Digital kopi: Dansk Folkemindesamlings Arkiv. Grønlandsk udgave: Vebæk, Mâliâraq: Tusarn! Kujataamiut unikkaartuaat unikkaaluilu. Nuuk: Atuakkiorfik, 2001: 12 - 13: "Innersuit".
På dialekt og engelsk og lydside på CD-Rom: Vebæk, Mâliâraq, 2006: The Southernmost People of Greenland - Dialects and Memories. Qavaat - Oqalunneri Eqqaamassaallu. Meddelelser om Grønland, Man & Society 33: s. 54 (dialekt) og s. 55 (engelsk). Resumé: Josias Ammosen er ikke ganske sikker men mener nok, at den kajakmand, som to voksne kvinder så en sommereftermiddag passere ud for sommerlejren i skærgården, var en innersuaq. Han bugserede en stor remmesæl med stor erigeret penis. Da de besteg et udsigtspunkt var han imidlertid forsvundet.
Hist.: JA var 60 år i 1963. Tolkning af en historisk begivenhed i begyndelsen af 1900-tallet. |
Oqaloqatigiinneq / Conversation
Dokument id: | 2285 |
Registreringsår: | 1963 |
Publikationsår: | 2006 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Ammosen, Jorsias |
Nedskriver: | Vebæk, Mâliâraq |
Mellem-person: | |
Indsamler: | Vebæk, Mâliâraq |
Titel: | Oqaloqatigiinneq / Conversation |
Publikationstitel: | The Southernmost People of Greenland - Dialects and Memories. Qavaat - Oqalunneri Eqqaamassaallu |
Tidsskrift: | Meddelelser om Grønland, Man & Society 33 |
Omfang: | ss. 42 - 53 |
Lokalisering: | Narsarmijit / Narsaq Kujalleq / Frederiksdal |
Note: | |
Orig. båndoptagelse: Mâliâraq Vebæk. Digital kopi: Dansk Folkemindesamlings Arkiv. Dobbeltsproget lingvistisk udgave på dialekt og engelsk inkl. CD-Rom med de tilhørende båndoptagelser.
Resumé: Lang beskrivelse af fangst, jagt, og fiskeri året rundt i Sydgrønland i første halvdel af 1900-tallet.
Hist.: Jorsias Ammonsen var 60 år i 1963 |
Qivittut / Fjeldgængere
Dokument id: | 2025 |
Registreringsår: | 1963 |
Publikationsår: | 2001 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Ammosen, Jorsias (Ammosen, Josias) |
Nedskriver: | Vebæk, Mâliâraq |
Mellem-person: | |
Indsamler: | |
Titel: | Qivittut / Fjeldgængere |
Publikationstitel: | Tusarn! Sydgrønlandske fortællinger. Nuuk, Atuakkiorfik |
Tidsskrift: | |
Omfang: | s. 10 - 11 |
Lokalisering: | Narsarmijit / Narsaq Kujalleq / Narsarmijit / Frederiksdal: Nanortalik |
Note: | |
Orig. båndoptagelse: Mâliâraq Vebæk. Digital kopi: Dansk Folkemindesamlings Arkiv. Grønlandsk udgave: Vebæk, Mâliâraq: Tusarn! Kujataamiut unikkaartuaat unikkaaluilu. Nuuk: Atuakkiorfik, 2001: 11 - 12.
På dialekt og engelsk og lydside på CD-Rom: Vebæk, Mâliâraq, 2006: The Southernmost People of Greenland - Dialects and Memories. Qavaat - Oqalunneri Eqqaamassaallu. Meddelelser om Grønland, Man & Society 33: s. 52 (dialekt) og ss. 53 + 55 (engelsk).
Resumé: Josias Ammosen tror ikke på at de døde går igen. Men fjeldgængere, qivittut, tror han på. Hans egen far fortalte bl.a. om Kattaliit, datter af en kateket. Hun besluttede at blive qivittoq, fordi hun var gravid og ugift. Hun pillede sin næse til blods under faderens gudstjeneste, forlod kirken og forsvandt sporløst. Senere traf en mand, Qujananngitseq, hende med et barn nær en stendynge ved Iseqqaq nær Illorsuatsaat / Illorsuatsiaat (BS?) (sydøst for Narsaq Kujalleq / Frederiksdal). En lang tunnel førte dengang ind i dyngen, hvor der inderst inde ikke kunne holdes liv i et bål.
Hist.: JA var 60 år i 1963. Historiske begivenheder i begyndelsen af 1900- tallet. |
Stor kajakulykke
Dokument id: | 2028 |
Registreringsår: | 1963 |
Publikationsår: | 2001 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Ammosen, Jorsias (Ammosen, Josias) |
Nedskriver: | Vebæk, Mâliâraq |
Mellem-person: | |
Indsamler: | |
Titel: | Stor kajakulykke |
Publikationstitel: | Tusarn! Sydgrønlandske fortællinger. Nuuk, Atuakkiorfik |
Tidsskrift: | |
Omfang: | s. 12 - 13 |
Lokalisering: | Narsarmijit / Narsaq Kujalleq / Narsarmijit / Frederiksdal: Nanortalik |
Note: | |
Orig. båndoptagelse: Mâliâraq Vebæk. Digital kopi: Dansk Folkemindesamlings Arkiv. Grønlandsk udgave: Vebæk, Mâliâraq: Tusarn! Kujataamiut unikkaartuaat unikkaaluilu. Nuuk: Atuakkiorfik, 2001: 13 - 14: "Qaannanik ajunaarnersuaq, 1934-mi. Qaannat sisamat qajaasut".
På dialekt og engelsk og lydside på CD-Rom: Vebæk, Mâliâraq, 2006: The Southernmost People of Greenland - Dialects and Memories. Qavaat - Oqalunneri Eqqaamassaallu. Meddelelser om Grønland, Man & Society 33: ss. 54 + 56 (dialekt) og ss. 57 + 59 (engelsk).
Resumé: Den 17. februar 1934 begyndte med dårligt vejr, der klarede op og lokkede alle kajakmænd ud på fangst. Men uvejr trak pludselig op. Det lykkedes JA og to andre at nå til et næs, hvor en mand havde kaldt på dem og trak dem op. De gik med deres fangst over land til bopladsen, Narsaq Kujalleq, hvor alle jamrede ved stranden. Fire kajakmænd kæmpede i brådsøerne for at redde en femte, men kun een slap helskindet i land ridende på en bølgetop. Det var Abisaats søn. Ujuuat derimod kæntrede og druknede, skønt han ellers var en dygtig kajakmand. Da de overlevende fangere næste dag tog ud i blikstille, havde ingen lyst til fangst. JA så hele tiden drukneulykkerne for sig.
Hist.: JA var 60 år i 1963. Historisk fortælling. |
"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research.
Contact: bbsonne81@. gmail.com