Documentation and dissemination of the history of Denmark in Greenland and the Arctic

Introduction

The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.

The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.

You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.

Birgitte Sonne

Download the instruction in English (pdf) here >

Søgning på Anarfik gav 2 resultater.

Kæmpen

Print
Dokument id:1581
Registreringsår:1903
Publikationsår:1925
Arkiv navn:
Fortæller:Anarfik
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Kæmpen
Publikationstitel:Myter og Sagn fra Grønland, III
Tidsskrift:
Omfang:side 150
Lokalisering:Avanersuaq / Thule
Note:

Orig. håndskrift: KRKB 1, 5(14): Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04;

Rasmussens renskrift: KRKB 3: Eskimoiske Sagn, 4, Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04: "Inupagssuaq" / Inuppassuaq.

Maskinskrevet manus: KRH, kasse 51, nr. 33.

 

Første gang trykt i Rasmussen, K.: Nye Mennesker. København, Kristiania: Gyldendal, 1905: 200 - 201.

 

Grønlandsk udgave: Søby, R. (red.), 1981 - 82: IV: 51: "Inupagssuaq" / Inuppassuaq.

 

Resumé:

Kæmpen, der er så stor, at han kalder bjørne for ræve og hvis lus er

ræve, øser fem kajakmænd op, tar dem med hjem og sætter dem op på en

hylde. De skal være hans amuletter. Kæmpen spiser kød af isbjørn og

hval og falder i søvn. Mændene begynder klatreturen ned og forskrækkes

et par gange af kæmpen, der taler i søvne. De når ned, ud og hjem i

deres kajakker. Kæmpen ærgrer sig over ikke at have stukket deres øjne

ud i tide.

 

Var.: The giant and the dwarf; Giant scoops up ...; Den store indlandsbo, der bortførte konebåden;  Umiartuaqátáutunik; En anden type: Kamikinnaq / Kamikinnarajik;

Manden, der tog ud på rejser, for at lede efter sin søn

Print
Dokument id:1554
Registreringsår:1903
Publikationsår:1925
Arkiv navn:
Fortæller:Anarfik
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Manden, der tog ud på rejser, for at lede efter sin søn
Publikationstitel:Myter og Sagn fra Grønland, III
Tidsskrift:
Omfang:side 96 - 98
Lokalisering:Avanersuaq / Thule
Note:

Orig. håndskrift: KRKB 1, 5(14): Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04;

Rasmussens renskrift: KRKB 3: Eskimoiske Sagn, 4, Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04: "Inuk ernermik ujardlertartorssuaq" / inuk ernerminik ujarlertartorsuaq.

Maskinskrevet manus: KRH, kasse 51, nr. 33.

 

Første gang trykt i Rasmussen, K.: Nye Mennesker. København, Kristiania: Gyldendal, 1905: 216 - 218.

Grønlandsk udgave: Søby, R. (red.), 1981 - 82: IV: 63 - 64: "Inuk ernermik ujardlertartorssuaq" / inuk ernerminik ujarlertartorsuaq.

 

Resumé:

En mand ror langs landene for at finde sin bortblevne søn. Han møder

og overvinder disse menneskeædere undervejs: Bræens kæmper. Dem klarer

han ved sine hjælpeånder, der er spækhuggere. En anden kæmpe, der vil

styrte ham i en kløft, klarer han ved sine kræfter. Den næste, en

sælknogle, ber ham endog om hjælp. Han fjerner noget mos fra et hul i

den. En musling, der vil ha ham ned på havbunden og æde ham, ænser han

ikke. En kvinde, der lokker ham op til sit hus og hænger hans kamikker

op på et højt tørrestativ, forlader han næste morgen. Hun råber om sin

lyst til at flænse ham med sin kniv. Han råber tilbage om sin lyst til

at sende sin fuglepil i hende. Hun falder på halen og brækker sin

kniv. Den sidste, en mand, der har fortæret hans søn og spilet huden

ud til tørre, tramper han ihjel, så alle knoglerne knuses. Derpå

rejser han hjem.

 

Var.: Sidste episode: søg på: knivhale; jernhale;

 

Hist.: Fortællingen virker mere som et hastigt nedskrevet referat end

som en historie. Fx ligner episoden med kvinden, der brækker sin kniv,

en reduceret variant af fortællingen om kvinden med knivhalen. Men

hovedpersonen er naturligvis en vældig helt, der gør det af med alle

egnens menneskeædere.

"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research. 

Contact: bbsonne81@remove-this.gmail.com.