Documentation and dissemination of the history of Denmark in Greenland and the Arctic

Introduction

The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.

The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.

You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.

Birgitte Sonne

Download the instruction in English (pdf) here >

Søgning på Beate gav 3 resultater.

Den gamle kællings hævn og Uíneqs / Uinneqs åndebesværgelse

Print
Dokument id:1631
Registreringsår:1902
Publikationsår:1925
Arkiv navn:
Fortæller:Gamle Beate
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Den gamle kællings hævn og Uíneqs / Uinneqs åndebesværgelse
Publikationstitel:Myter og Sagn fra Grønland, III
Tidsskrift:
Omfang:side 289 - 292
Lokalisering:Kitsissuarsuit / Hunde Ejland: Aasiaat / Egedesminde
Note:

Håndskr.: KRKB 1, 4(10), Dagbøger fra den litterære Grønlandsekspedition 1902-04: "Uvíneq". Samme i Håndskr.: KRKB 1, 7(20). Dagbøger fra den litterære Grønlandsekspedition 1902-04.

Trykt første gang i Rasmussen, Knud: Under Nordenvindens Svøbe, 1906: 51 - 54.

Resumé:

En faderløs dreng nedlægger sin første ren i oplandet bag Saqqaq. Hans

mor deler henrykt ud til alle, men glemmer en gammel kælling, der

fornærmet fremstiller en tupilak mod drengen. Selv dør hun af frem-

stillingens anstrengelser. Drengen sygner hen. Man henter åndemaneren / angakkoq'en, Uinneq ("det åbne øje"), der holder seance på vanlig vis, men især

lader sin skræmmeånd skabe panik. Skræmmeånden daler ned fra himlen

gennem det åbnede tag. Nogle af tilhørerne, der er døbte, er beskyttet

af et forhæng. Men fortællerskens døbte bedstefar, Uutukooq, har

hånende sat sig uden beskyttelse ved husgangen. Han får skrækken at

føle, da Uinneqs døde oldemor kommer og æreskændende hvæser ham op i

ansigtet. Ikke én af de døbte mistror længere U.s evner. Han har

desuden opklaret årsagen til drengens sygdom og spår hans senere

helbredelse. Trods en tydelig koldbrand i hans ene ben, vokser der nyt

kød ud, og han blir rask, omend benet forblir noget tyndt.

 

Var.: Der er endnu et par fortællinger om "vantro" mænd, der blir skræmt og klogere under en åndemaning / seance: Qatigaatsi; Qernikasik.

 

Hist.:  Fortællersken har beretningen fra sin bedstemor, og den kan

vel tidsfæstes til 1800-tallets begyndelse. Påvirket af missionærernes

ordvalg blev tro og vantro nøgleordene i overgangen til kristendom.

Igssiarsûp angutâ Anêrmarssuaq / Issiarsuup angutaa Aneermarsuaq

Print
Dokument id:2184
Registreringsår:1902
Publikationsår:
Arkiv navn:KRKB 1, 4(10), Dagbøger fra den litterære Grønlandsekspedition 1902-04
Fortæller:Gamle Beate
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Igssiarsûp angutâ Anêrmarssuaq / Issiarsuup angutaa Aneermarsuaq
Publikationstitel:
Tidsskrift:
Omfang:8 sider
Lokalisering:Kitsissuarsuit / Hunde Ejland: Aasiaat / Egedesminde
Note:

Fundet for sent. Ikke trykt, ikke oversat. Velegnet til opdatering

Mamuâq / Mamuaaq

Print
Dokument id:1600
Registreringsår:1902
Publikationsår:1925
Arkiv navn:
Fortæller:Beate
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Mamuâq / Mamuaaq
Publikationstitel:Myter og Sagn fra Grønland, III
Tidsskrift:
Omfang:side 178 - 180
Lokalisering:Hunde Ejlande / Kitsissuarsuit: Aasiaat / Egedesminde
Note:

Håndskr.: KRKB 1, 4(10), Dagbøger fra den litterære Grønlandsekspedition 1902-04:  "Mamuâq".Trykt første gang i Rasmussen, Knud: Nordenvindens Svøbe, 1906: 54 - 57.

 

Resumé

Mamuaaq er fortællerskens bedstemor, der får mavepine, fordi hun har

spist noget, der var hendes døde navnefælle forbudt at spise. Af og

til besvimer hun. Under en besvimelse henter hendes afdøde

tvillingesøster hende, løber med hende langs stranden ned i jorden. De

må springe over en stor, blodig sten, der snurrer rundt og passerer

først et par kvinder, der samler kvas, dernæst et par mænd på rævejagt

med bue. I et hus genkender M. sin afdøde oldemor, som hun gemmer sig

hos, da en vanskabt kælling uden tæer skælder hende ud for at have

spist lunger og laller for tidligt, og befaler hende at spise en skål

med noget hvidt mad.

Tvillingesøsteren skynder på hende, oldemor stryger M. over ryggen,

M.s lammelse fortar sig og søsteren løber med hende op mod jorden,

hvor M.s strube snører sig sammen, da hun skal gennem et hul for at

blive levende igen. Hun kommer ind i sin krop, som familien tror er

død, og kommer til live. Hun får atter mavepine, men denne gang kommer

der noget ud af maven: Helt friske sællunger og -laller. De kommer

ikke ud af tyktarmen (men altså af skeden, BS).

 

Hist.: Tolkning af en drøm om et besøg i det nederste dødsrige.

"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research. 

Contact: bbsonne81@remove-this.gmail.com.