Documentation and dissemination of the history of Denmark in Greenland and the Arctic

Introduction

The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.

The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.

You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.

Birgitte Sonne

Download the instruction in English (pdf) here >

Søgning på Eevarteeraq gav 2 resultater.

En haj som hjælpeånd

Print
Dokument id:759
Registreringsår:1952
Publikationsår:1955
Arkiv navn:
Fortæller:Eevarteeraq (Êvartêraq / Iivarteeraq /Sámisît)
Nedskriver:Lynge, Hans
Mellem-person:
Indsamler:
Titel:En haj som hjælpeånd
Publikationstitel:Inegpait
Tidsskrift:Meddr Grønland 90(2)
Omfang:side 110
Lokalisering:Kullorsuaq / Djævelens Tommelfinger el. Nuussuaq / Kraulshavn: Upernavik
Note:

Orig. håndskr. befinder sig formentlig i Inge Lynges privatsamling. Rettighederne tilhører Hans Lynges Fond, Sprydet 73, 3070 Snekkersten.

 

Resumé:

Kiinnguit, åndemaner / angakkoq havde en overgang uheld med fangsten og blev, da han ville undersøge hvorfor, taget til fange af de underjordiske (sikkert innersuit), der bandt hans kajak fast til deres. Men da han tilkaldte sin hjælpeånd, hajen, slap de ham af skræk. Hajen forfulgte dem og gjorde det muligvis af med dem. Og K. forstod at hans uheld i fangsten stammede fra åndernes forsøg på at røve ham. De havde gjort ham afskyelig (qinnganartoq: til at rynke på næsen af, vredes over) med deres interesse for ham.

 

Hist.: En af de mange fortællinger om den historiske Kiinnguit fra 1800-tallet.

Trolddom udøvet til skade for andre / Ilisiinneq

Print
Dokument id:757
Registreringsår:1952
Publikationsår:1955
Arkiv navn:
Fortæller:Eevarteeraq (Êvartêraq / Iivarteeraq /Sámisît)
Nedskriver:Lynge, Hans
Mellem-person:
Indsamler:
Titel:Trolddom udøvet til skade for andre / Ilisiinneq
Publikationstitel:Inegpait
Tidsskrift:Meddr Grønland 90(2)
Omfang:side 98 + 100
Lokalisering:Kullorsuaq / Djævelens Tommelfinger el. Nuussuaq / Kraulshavn: Upernavik
Note:

Med sideløbende original på nordvestgrønlandsk: s. 99 + 101: ilisiîneq /

ilisiinneq.

Genfortalt efter Sámisît.

Orig. håndskr. befinder sig formentlig i Inge Lynges privatsamling. Rettighederne tilhører Hans Lynges Fond, Sprydet 73, 3070 Snekkersten.

 

Resumé:

To brødre, Pupooq, den ældste og Iweq har ingen børn, men hver har en plejesøn. En

dag de to drenge er ude på isen falder Iweqs plejesøn igennem. Han reddes med besvær op af sin kammerat, der føler det som om nogen hiver i den druknende nedefra, og ligeså, da benene ikke kan bære den reddede, som drengen må tage på ryggen. Da han mener nu at se Pupooq hive i byrden bagfra slipper han den, og ser Pupooq tæve løs på sit offer, hvorefter dennes plejesøn styrter hjem og ser derhjemme Pupooq sidde med lukkede øjne og mumle frem for sig. Ved hans råb: Pupooq slår ham fordærvet, og forklaringen, at offeret er Iweqs plejesøn, styrter Iweq ud på isen, hvor drengen ligger død af kulde.

Iweq flytter straks med besked om, at når han kommer tilbage er det alene for at dræbe sin bror, Pupooq. Det sker så ved senere lejlighed, hvor Pupooq inden han blir dræbt tilstår, at han har følt sig skammet aldeles ud to gange, hvor Iweq's plejesøn har nedlagt et stort handyr, som Pupooq havde såret.

 

Hist.: Svært at vide i hvilket omfang denne fortælling er historisk.

Kommentar: Vedr. hekseri / ilisiinneq se GTV (= Grønlændernes traditionelle verdensbillede - p.t. under omarbejdelse, tilhæftes senere).

"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research. 

Contact: bbsonne81@remove-this.gmail.com.