Introduction
The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.
The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.
You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.
Birgitte Sonne
Søgning:
Manden fra Kialêq / Kialeeq
Dokument id: | 560 |
Registreringsår: | 1961 |
Publikationsår: | 1963 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Nakinngi, Ejnar (Nakínge, Ejnar) |
Nedskriver: | Rosing, Jens |
Mellem-person: | |
Indsamler: | |
Titel: | Manden fra Kialêq / Kialeeq |
Publikationstitel: | Sagn og Saga fra Angmagssalik (Jens Rosing) |
Tidsskrift: | |
Omfang: | side 51 - 53 |
Lokalisering: | Kûngmîn / Kuummiut / Kuummiit: Tasiilaq / Ammassalik |
Note: | |
Resumé: Mens en åndemaner er på åndeflugt og hans hjælpeånder på skift underholder tilhørerne, kommer en mand ind, der ikke er nogen ånd. Han fortæller om sit land mod nord, Kialeeq, dybt inde i en fjord, hvor der er rigelig fangst af alle slags, især bjørn. Selv har han en stor hundeslæde og et spand på otte hunde. Han fortæller om et besøg han selv engang fik af tre meget store og statelige mænd, der søgte et overvintringssted. Kialeeq-manden blev henrykt, beværtede dem godt og underholdt sig med dem hele vinteren. Deres sprog var lidt fremmedartet men forståeligt. Han fik syet nyt tøj til dem fra inderst til yderst, da de skulle afsted og fulgte dem fem dage undervejs nordpå, hvor han dårligt kunne følge med disse store fodgængere på sin slæde. De skulle rejse endnu mange, mange dage, inden de nåede hjem, og han har aldrig set dem siden. Tilhørerne følger Kialeeq-manden ud og ser ham køre bort over isen på sin store slæde.
Hist.: De tre mænd fra det høje nord skulle ifølge J. Rosings informanter være dorset-folk. |
"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research.
Contact: bbsonne81@. gmail.com