Documentation and dissemination of the history of Denmark in Greenland and the Arctic

Introduction

The main purpose of this database of Greenlandic stories is to make the searching in written down oral stories easier. The approximately 2280 stories in the base I consider to represent their time in the different regions of Greenland, and it is my intention that the database will be extended with further collections by the help of the users. All stories, that are already translated into Danish, are only added as summaries and can not be used as source; you have to find the original source - preferably the original source in Greenlandic if it still exists.

The majority of the other stories, that means the handwritten and the few printed in Greenlandic, are translated into Danish. Senior lecturer Christian Berthelsen has translated most of the stories as well as Apollo Lynge, Grethe Lindenhann and Signe Åsblom have translated stories.

You will find missing parts of text in the translations. This is due to either unreadable handwriting, strange dialects or if the storyteller (which in some cases is the same person who has written down the story) did not grasp the whole story from beginning to end. In such cases you have to return to the original source, often the handwritten version, if you know how to read the Greenlandic language. If this is not the case, please note this insecurity in your text.

Birgitte Sonne

Download the instruction in English (pdf) here >

Søgning på Ujuulorajak gav 2 resultater.

Pebersvendehistorier I - III

Print
Dokument id:1480
Registreringsår:
Publikationsår:1981
Arkiv navn:
Fortæller:Ujuulorajak (Ojûlorajak / Ojuuloralak)
Nedskriver:
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Pebersvendehistorier I - III
Publikationstitel:Inuit fortæller. Grønlandske sagn og myter, II
Tidsskrift:
Omfang:side 60
Lokalisering:Maniitsoq / Sukkertoppen
Note:

Redaktør: Søby, R. M.

Håndskr.: NKS, 3536, III b, 4', læg 5.

 

Trykt på grønlandsk i Søby (red.): Oqalugtuat oqalualâtdlo, I, 1981: 194 - 195:

Oqalugtuat nukagpiatorqanik / Oqaluttuat nukappiatoqqanik.

 

Resumé:

I. En ungkarl øver sig i kajak og ror en dag så hurtigt, at han tror

han kan vende rundt. Det prøver han, men kæntrer og drukner.

II. En ungkarl, der er ude i kajak, ser en konebåd kæntre, som han får

på ret køl ved at sige: "Konebåd, konebåd, i en fart op med dig!"

III. En ungkarl ror ud omkring et næs, hvor han ser en edderfugl.

Straks går han qivittoq ind i landet.

 

Tolkning: Alle er eksempler på de mange ungkarle-konnotationer, hvis

samlende tema er, at han ikke kan fange i kajak, men ofte tiltros

åndemanerevner. Edderfugl associeres i andre eskimokulturer ofte til forår

og ægteskabsforbindelser.

Pebersvenden, som rejste nordpå for at opsøge en berømt åndemaner

Print
Dokument id:1479
Registreringsår:1902
Publikationsår:1981
Arkiv navn:
Fortæller:Ujuulorajak (Ojûlorajak / Ojuuloralak)
Nedskriver:Rasmussen, Knud
Mellem-person:
Indsamler:Rasmussen, Knud
Titel:Pebersvenden, som rejste nordpå for at opsøge en berømt åndemaner
Publikationstitel:Inuit fortæller. Grønlandske sagn og myter, II
Tidsskrift:
Omfang:side 58 - 59
Lokalisering:Maniitsoq / Sukkertoppen
Note:

Redaktør: Søby, R. M.

Håndskr.: KRKB 1, 1(1), Dagbøger fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04: "Nukagpiatoqaq angákorssuarmik tusâmalerdlune avangnâliartoq".

 

Grønlandsk udgave: Søby, R. (red.) 1981-82, Oqalugtuat oqalualâtdlo, I: 193 - 194: "Nukagpiatoqaq angákorssuarmik tusâmalerdlune avangnâliartoq" / Nukappiatoqaq angakkorsuamik tasaamalerluni avannaaliartoq.

 

Resumé:

Pebersvenden / ungkarlen hører om en berømt åndemaner i Ilulissat/Jakobshavn og rejser op for at kappes med ham. Denne lader sig udfordre. Ungkarlen viser sin

kunst først: Han lader en harpunlinie med od binde om en loftsbjælke,

sluger remmen, og lader andre hale den ud af sit rumpehul. Men remmen

brister så odden kommer ud af hans navle. Dernæst sluger han en

pilespids og tisser den ud igen. Den anden åndemaner gør ham

kunststykkerne efter og føjer endnu ét til: Han skærer sit ene ben af,

dør mens blodet strømmer ud på et underlag, kommer til live, drikker

blodet og sætter benet fast igen. Ungkarlen, der er lettet over ikke

at have skaffet sig fjender ved modstanderens død, drager skamfuld

bort.

 

Var.: Angakkorsiaq; En åndemaner fra Sydgrønland;

"Greenlandic Myths & Stories" is compiled by Birgitte Sonne, born. 4. Jan 1936, MA in sociology of religion, retired in 2006 from Eskimology and Arctic Studies, Dep. of Cross-Cultural and Regional Studies, University of Copenhagen. She still carries out research. 

Contact: bbsonne81@remove-this.gmail.com.