Introduktion
Formålet med denne base over grønlandske fortællinger er at lette søgningen i den nedskrevne mundtlige overlevering, der er så omfattende, at det kan tage pippet fra enhver begynder. Basens ca. 2280 fortællinger må være repræsentative for deres tid i de forskellige egne af Grønland, og det er min agt, at basen i fremtiden suppleres med manglende samlinger og spredte tryk ved interesserede brugeres hjælp. Alle fortællinger, der foreligger i dansk oversættelse på tryk er blot indskrevet i resumé, der naturligvis ikke kan bruges som kilder. Man må gå til kilden selv, den trykte oversættelse, helst også den grønlandske original hvis den findes.
Af de øvrige fortællinger, dvs. håndskrevne og nogle få der kun er trykt på grønlandsk, er flertallet indskrevet i oversættelse til dansk. Lektor emeritus Christian Berthelsen har foretaget de fleste og nu afdøde Apollo Lynge, Nuuk, en større antal, Grethe Lindenhann nogle få og Signe Åsblom ligeså. Der er huller i mange oversættelser, enten når håndskriften har været utydelig, særpræget dialekt har gjort sig gældende, eller nedskriveren, der kan være den samme som fortælleren, ikke har haft magt over forløbet. Igen er det sikrest at gå til kilden, som regel håndskriftet, forudsat man har de fornødne kundskaber i grønlandsk. Ellers må brugeren gøre opmærksom på manglerne og usikkerhederne i sin formidling.
Download søgemanual som pdf her.
Søgning:
Kæmpen
Dokument id: | 1581 |
Registreringsår: | 1903 |
Publikationsår: | 1925 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Anarfik |
Nedskriver: | Rasmussen, Knud |
Mellem-person: | |
Indsamler: | Rasmussen, Knud |
Titel: | Kæmpen |
Publikationstitel: | Myter og Sagn fra Grønland, III |
Tidsskrift: | |
Omfang: | side 150 |
Lokalisering: | Avanersuaq / Thule |
Note: | |
Orig. håndskrift: KRKB 1, 5(14): Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04; Rasmussens renskrift: KRKB 3: Eskimoiske Sagn, 4, Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04: "Inupagssuaq" / Inuppassuaq. Maskinskrevet manus: KRH, kasse 51, nr. 33.
Første gang trykt i Rasmussen, K.: Nye Mennesker. København, Kristiania: Gyldendal, 1905: 200 - 201.
Grønlandsk udgave: Søby, R. (red.), 1981 - 82: IV: 51: "Inupagssuaq" / Inuppassuaq.
Resumé: Kæmpen, der er så stor, at han kalder bjørne for ræve og hvis lus er ræve, øser fem kajakmænd op, tar dem med hjem og sætter dem op på en hylde. De skal være hans amuletter. Kæmpen spiser kød af isbjørn og hval og falder i søvn. Mændene begynder klatreturen ned og forskrækkes et par gange af kæmpen, der taler i søvne. De når ned, ud og hjem i deres kajakker. Kæmpen ærgrer sig over ikke at have stukket deres øjne ud i tide.
Var.: The giant and the dwarf; Giant scoops up ...; Den store indlandsbo, der bortførte konebåden; Umiartuaqátáutunik; En anden type: Kamikinnaq / Kamikinnarajik; |
Manden, der tog ud på rejser, for at lede efter sin søn
Dokument id: | 1554 |
Registreringsår: | 1903 |
Publikationsår: | 1925 |
Arkiv navn: | |
Fortæller: | Anarfik |
Nedskriver: | Rasmussen, Knud |
Mellem-person: | |
Indsamler: | Rasmussen, Knud |
Titel: | Manden, der tog ud på rejser, for at lede efter sin søn |
Publikationstitel: | Myter og Sagn fra Grønland, III |
Tidsskrift: | |
Omfang: | side 96 - 98 |
Lokalisering: | Avanersuaq / Thule |
Note: | |
Orig. håndskrift: KRKB 1, 5(14): Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04; Rasmussens renskrift: KRKB 3: Eskimoiske Sagn, 4, Optegnelser fra den litterære Grønlandsekspedition 1902 - 04: "Inuk ernermik ujardlertartorssuaq" / inuk ernerminik ujarlertartorsuaq. Maskinskrevet manus: KRH, kasse 51, nr. 33.
Første gang trykt i Rasmussen, K.: Nye Mennesker. København, Kristiania: Gyldendal, 1905: 216 - 218. Grønlandsk udgave: Søby, R. (red.), 1981 - 82: IV: 63 - 64: "Inuk ernermik ujardlertartorssuaq" / inuk ernerminik ujarlertartorsuaq.
Resumé: En mand ror langs landene for at finde sin bortblevne søn. Han møder og overvinder disse menneskeædere undervejs: Bræens kæmper. Dem klarer han ved sine hjælpeånder, der er spækhuggere. En anden kæmpe, der vil styrte ham i en kløft, klarer han ved sine kræfter. Den næste, en sælknogle, ber ham endog om hjælp. Han fjerner noget mos fra et hul i den. En musling, der vil ha ham ned på havbunden og æde ham, ænser han ikke. En kvinde, der lokker ham op til sit hus og hænger hans kamikker op på et højt tørrestativ, forlader han næste morgen. Hun råber om sin lyst til at flænse ham med sin kniv. Han råber tilbage om sin lyst til at sende sin fuglepil i hende. Hun falder på halen og brækker sin kniv. Den sidste, en mand, der har fortæret hans søn og spilet huden ud til tørre, tramper han ihjel, så alle knoglerne knuses. Derpå rejser han hjem.
Var.: Sidste episode: søg på: knivhale; jernhale;
Hist.: Fortællingen virker mere som et hastigt nedskrevet referat end som en historie. Fx ligner episoden med kvinden, der brækker sin kniv, en reduceret variant af fortællingen om kvinden med knivhalen. Men hovedpersonen er naturligvis en vældig helt, der gør det af med alle egnens menneskeædere. |
Databasen med myter og sagn er udarbejdet af Birgitte Sonne, f. 4. jan 1936, mag art i religionssociologi, pensioneret fra Afd. for Eskimologi, TORS, KU i 2006. Har forsket i og skrevet om grønlandske myter og sagn i en halv menneskealder - og gør det stadig. Kan nås med spørgsmål på bbsonne81@. gmail.com