Dokumentation og formidling af Danmarks historie i Grønland og Arktis

Introduktion

Formålet med denne base over grønlandske fortællinger er at lette søgningen i den nedskrevne mundtlige overlevering, der er så omfattende, at det kan tage pippet fra enhver begynder. Basens ca. 2280 fortællinger må være repræsentative for deres tid i de forskellige egne af Grønland, og det er min agt, at basen i fremtiden suppleres med manglende samlinger og spredte tryk ved interesserede brugeres hjælp. Alle fortællinger, der foreligger i dansk oversættelse på tryk er blot indskrevet i resumé, der naturligvis ikke kan bruges som kilder. Man må gå til kilden selv, den trykte oversættelse, helst også den grønlandske original hvis den findes.

Af de øvrige fortællinger, dvs. håndskrevne og nogle få der kun er trykt på grønlandsk, er flertallet indskrevet i oversættelse til dansk. Lektor emeritus Christian Berthelsen har foretaget de fleste og nu afdøde Apollo Lynge, Nuuk, en større antal, Grethe Lindenhann nogle få og Signe Åsblom ligeså. Der er huller i mange oversættelser, enten når håndskriften har været utydelig, særpræget dialekt har gjort sig gældende, eller nedskriveren, der kan være den samme som fortælleren, ikke har haft magt over forløbet. Igen er det sikrest at gå til kilden, som regel håndskriftet, forudsat man har de fornødne kundskaber i grønlandsk. Ellers må brugeren gøre opmærksom på manglerne og usikkerhederne i sin formidling.

Download søgemanual som pdf her.

Søgning på Lâserâq gav 1 resultater.

Retfærdighedens mystiske håndlanger

Print
Dokument id:844
Registreringsår:1952
Publikationsår:1955
Arkiv navn:
Fortæller:L�ser�q
Nedskriver:Lynge, Hans
Mellem-person:
Indsamler:
Titel:Retfærdighedens mystiske håndlanger
Publikationstitel:Inegpait
Tidsskrift:Meddr Grønland 90(2)
Omfang:side 48
Lokalisering:Kullorsuaq / Djævelens Tommelfinger el. Nuussuaq / Kraulshavn: Upernavik
Note:

Med sideløbende original på nordvestgrønlandsk: s. 49: Nâpertuivdluarnerup kivfâ

kinaunersoq nalunartoq.

Vestgrønlandsk udgave: Hans Lynge: Inugpât, Nuuk 1967, side 111.

Ny retskrivning: Inuppaat, Nuuk 1991, side 120.

 

Orig. håndskr. befinder sig formentlig i Inge Lynges privatsamling. Rettighederne tilhører Hans Lynges Fond, Sprydet 73, 3070 Snekkersten.

 

Resumé: Ineqinnavaat boede i hus sammen med Úpausaq / Uppaasaq, en anden gammel kone. De kom op at skændes om et renskind. Om aftenen gik en lille dansk mand op i fjeldet med et sammenrullet renskind under armen, og næste dag mistede Upp. mælet og forblev stum til sin død.

 

Tolkning: Den lille danske mand har muligvis været In. europæiske hjælpeånd, der velsagtens har fjernet stridens genstand og slået Upp. med stumhed. Under alle omstændigheder har denne stumhed været tilskrevet In.'s heksekunst.

Var.: søg på Uppaasaq.

Hist. In. var en kvindelig åndemaner / angakkoq i 1800-tallets Upernavik-distrikt. Der går mange fortællinger om hende: Søg på Ineqinnavaat.

Databasen med myter og sagn er udarbejdet af Birgitte Sonne, f. 4. jan 1936, mag art i religionssociologi, pensioneret fra Afd. for Eskimologi, TORS, KU i 2006. Har forsket i og skrevet om grønlandske myter og sagn i en halv menneskealder - og gør det stadig. Kan nås med spørgsmål på bbsonne81@remove-this.gmail.com.